こんにちは!
ネイティブとの会話では毎回わからない英語がたくさん出てきます。わからないものは説明してくれたり、自分で調べたり日々勉強が必要です😅
今回は、「Who are you flying with?」の意味について、私が実際に聞かれて勘違いした話と一緒に解説しています。
どの航空会社で行くの?
Who are you flying with? は「どの航空会社で行くの?」という意味です。
日常英会話では、ネイティブがよく使うフレーズになっています。
“Which airline do you use?”などとは言わず、
“Who are you flying with?“
と尋ねます。
直訳はできない英語ならではの言い回しですね。
実際に聞かれて、覚える!
一見、「だれとフライトを過ごすの?」という風に聞こえますが、違いました(-_-;)私がこれを実際にきかれたのは、職場の休憩時間に話をしていたときです。
カナダ人の同僚はロンドンに留学へ行くのですが、私が「日本に帰国する便を買ったよ」と話すと
「Who are you flying with?」
と聞かれました。
私は、とっさに「誰と行くの?」と聞かれたと思って
「私だけだよ!」
と言ったら「違う~エアラインは?」と聞き直されました😂
そこで私は”あ!航空会社のことか!”と気が付きました。
「日本航空で行くよ」と言いたいときは
「I’m flying with Japan Airline.」
その同僚は
「I’m flying with Air Canada」
と言ってました。
この会話があったからこそ、今後は絶対に勘違いしないし、一生覚えていると思います。
次尋ねたいときもばっちりです笑
まとめ
みなさんも「Who are you flying with?」の意味を覚えましたか?
私はまだまだ英語を勉強中なので、間違ってもそこから覚えればいい!という気持ちでやっています笑
幸い優しく教えてくれる友達がいることがラッキーです。
他にも日常で使える英語フレーズがあれば書いていきますね☺